Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The effects of running Running is very good for the body. People in modern ...

Original Texts
ランニングの効能

ランニングはとても体に良いです。
現代人は車に乗る生活やデスクワークの為、歩くことも少なくなっています。
体力増進のため、軽いジョギングから始めてみませんか
ランニングはシューズさえあればすぐ始められます。
気分がおちこんでいる時でも、走り出してしまえばだんだん楽しくなってきます。
血行がよくなり、汗をかいてリフレッシュ。
走り終わった後はおいしく食事もとれ、ぐっすり眠ることができます。
ぜひ、一日一度走ってみませんか。
Translated by kamitoki
The effects of running
Running is very good for the body.
People in modern life live riding on cars or doing desk work therefore they walk less than less.
In order to promote physical strength, why not start with a little light running?
You can immediately start running just by having shoes.
Even when you're feeling blue, you'll slowly start having fun when you start running.
Blood circulation improves and perspiring feels refreshing.
After running you'll be able to eat tasting food as delicious and sleep soundly.
You must definitely try running at least once a day.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact