[Translation from Japanese to English ] Good day. Thank you for dealing with UPS for me and for other things. It l...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , elephantrans , miki1111 , toru_hiraiwa , macsugita ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yamamuro at 06 Dec 2018 at 20:57 2688 views
Time left: Finished

こんにちは
UPSとのやり取りをして頂き、色々とありがとうございます。
オリジナルのC88はすぐには手に入れることが難しそうなので、
今回の申告ではGBP 9873.87を納税します。
次回の申告でC88分は還付を受けたいと考えております。
引き続きよろしくお願いいたします。

Good day.
Thank you for dealing with UPS for me and for other things.
It looks like it's going to be difficult to get our hands on an original C88 right away so I will pay GBP 9873.87 for the current tax declaration this time.
I'd like to receive the tax refund for the C88 at the next tax declaration.
Hoping to continue doing business with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime