返金先はPayPalでお支払します。
受け取り手数料は4%でも支払います。
私の選択です。
本来お送りする商品と同じ商品、同程度の状態を仕入れます。
このメールに返事をください。
とりあえず同じ商品を探しています。
全額返金を希望する場合はまた返事をください
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 19:25
PayPal will be used for the refund.
We will also pay the receipt fee of 4%.
This is my choice.
We will purchase the same items and same level of goods as the originally sent items.
Please reply to this email.
For now, I am looking for the same item.
If a full refund is desired, then please email me back.
We will also pay the receipt fee of 4%.
This is my choice.
We will purchase the same items and same level of goods as the originally sent items.
Please reply to this email.
For now, I am looking for the same item.
If a full refund is desired, then please email me back.
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2018 at 19:20
I will pay refund via PayPal.
I will pay with four percent as fee.
I selected as follows.
I will purchase the same item as I was supposed to send under the same condition.
Would you reply this email?
I am looking for the same item.
If you request refund in full, please reply me.
I will pay with four percent as fee.
I selected as follows.
I will purchase the same item as I was supposed to send under the same condition.
Would you reply this email?
I am looking for the same item.
If you request refund in full, please reply me.