Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. This is not the document what I need. My unde...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sakura_1984 , shimauma ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yamamuro at 04 Dec 2018 at 21:39 2206 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとう。私が欲しいのはこの書類ではありません。
これはC88をもとに御社が作成した別の資料と私は認識しています。

添付した書類のようなオリジナルのC88のコピーが頂きたいです。
HMRCのリンクも下記にお付けします。
御社が荷物をUKに輸入する場合、このような書類を提出していないでしょうか?
お手数ですがもう一度ご確認をお願いします。

Thank you for your message.
This is not the document what I need.
My understanding is that this is another document that you created based on C88.

I would like to have a copy of original C88 like the attached document.
Please also find the link for HMRC below.
When you import goods to UK, do you submit this kind of document?
I would appreciate it if you would confirm it once again.
Thank you very much for your time and trouble.




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime