Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] selected anti-oxidants cocktail with the right mixing parameters. Gentle <Str...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( serenity , lkthien ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by carodesign at 03 Dec 2018 at 17:39 1975 views
Time left: Finished

selected anti-oxidants cocktail with the right mixing parameters.
Gentle <Stripping> process with water steam injection under reduced vacuum which enables to remove traces of volatiles forming the odor.

serenity
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2018 at 17:49
選択されたちょうど良い分量でミックスされた抗酸化カクテル
不快な匂いを発生させるわずかな量の揮発性物質の除去を可能にする低真空下で水の注入をしながら静かに<除去>プロセス
lkthien
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2018 at 17:47
選択した抗酸化剤カクテルを適切な混合パラメータで混合します。
穏やかな<ストリッピング>プロセスは、香りを形成する揮発性物質の痕跡を除去することができる減圧下で水蒸気を注入することによって行われています。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime