Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing at our auction this time. We tried to ship it by EM...
Original Texts
この度は私達のオークションでご購入いただきありがとうございます。
本日EMSで発送しようとしましたが、カナダポストがストライキを行っている為発送出来ません。
他の配送業者だと法人宛にしか荷物を送ることが出来ません。
荷物を受取る事が出来る法人はありますか?
よろしくおねがいします。
本日EMSで発送しようとしましたが、カナダポストがストライキを行っている為発送出来ません。
他の配送業者だと法人宛にしか荷物を送ることが出来ません。
荷物を受取る事が出来る法人はありますか?
よろしくおねがいします。
Translated by
huihuimelon
Thank you for purchasing from our auction this time.
We attempted to ship out on EMS today but could not because CanadaPost has been doing a strike walkout.
Other forwarding carriers only could send those parcels to corporations.
Are there any corporations where you could pick up the parcels?
Thank you.
We attempted to ship out on EMS today but could not because CanadaPost has been doing a strike walkout.
Other forwarding carriers only could send those parcels to corporations.
Are there any corporations where you could pick up the parcels?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...