[Translation from Japanese to English ] Our company is not involved in this seller. Since the price is $680, he may ...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( xiaomo114 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 000narita at 27 Nov 2018 at 14:13 2245 views
Time left: Finished

この販売者に関して弊社は関与しておりません。
価格が$680となっているので、おそらく日本Amazonで購入した〇〇を転売しているのだと思います。
御社はAmazonに〇〇ブランドの登録をしていると思いますので、アメリカAmazonに異議申し立てをすると良いでしょう。

Our company is not involved in this seller.
Since the price is $680, he may resale 〇〇 purchased by Amazon Japan.
Your company may register 〇〇 brand to Amazon, you had better raise an objection to Amazon USA.

Client

Additional info

アメリカのAmazonで知らない販売者が無許可で販売している。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime