Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to ask you about the parcel of 〇〇. It wasn't shipped out on Fri...

This requests contains 156 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , hik-405 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoshikichi at 19 Nov 2018 at 21:38 2136 views
Time left: Finished

○○の荷物についてお伺いします。ウォルマートの許可を得たので金曜日には出荷されるとメールでご連絡いただいておりましたが、出荷がされませんでした。
なぜ出荷がされなかったのでしょうか?本日出荷がされるのでしょうか?
いまだに荷物が出荷されず、大変困っています。大至急出荷をしていただきたいです。お返事お待ちしています。

I would like to ask you about the parcel of 〇〇.
It wasn't shipped out on Friday although you said in your email that it would as you had received an approval form Walmart.
Can you please tell me why?
Is it going to be shipped out today?
I'm very much in trouble.
Please immediately ship it out.
Thank you in advance for your prompt reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime