Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for purchasing this time. I apologize to you. The Canadian Post is...

Original Texts
この度は購入ありがとうございます。
大変申し訳ございません。
現在カナダポストでストライキが発生し、商品を指定の日数までに届けることができません。
速達料金は返金いたしました。
別の方法で送る手配をしておりますが、12月の上旬から中旬になる予定です。
それでも宜しいでしょうか?問題がありましたらキャンセルをお願いいたします。
この度はご迷惑をおかけいたしました。何卒よろしくお願いいたします。
Translated by sujiko
Thank you for purchasing this time.
I apologize to you. The Canadian Post is on strike, and I cannot send you the item until the day you designated.
I issued you a refund about shipping charge of express mail.
I am making an arrangement of sending it by another system. You will receive it in the beginning or middle of December. Would you agree to it? If you do not agree to it, please cancel it.
I apologize to have caused you an inconvenience this time. I appreciate your understanding in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
191letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.19
Translation Time
10 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact