[Translation from Japanese to English ] At the moment there is no complaint. Reviews are very good, so I can sell at...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by mono49 at 10 Nov 2018 at 18:24 2196 views
Time left: Finished

今の所、製品になんの苦情もありません。
非常にレビューも良いので、安心して販売ができます。

下記数量を購入させていただきたいのですが、在庫はありますでしょうか?
A製品 60個

残念ながら乾電池式のものは、またいくつかパッケージが破損しておりました。
大きく破損していたのは2~3個であとはそのまま販売しております。


来年2回ぐらい中国へ行くつもりです。中国で制作しているアメリカのメーカーの代わりに
中国に近い日本の私が工場を見に行くこともあります。御社ももしご要望があれば工場に行きますよ。


At the moment there is no complaint.
Reviews are very good, so I can sell at ease.

I would like to buy the quanty below and is it availabe in supply?
Product A 60 pcs

To my reglet some packages battery-operated one were broken.
Several ones are broken seriously and I sell remaining ones as they are.

I am going to China twice or so next year. Sometimes I will go to China to see factories instead of American makers who manufacture in China because Japan is nearer to China. I could go to your factory if you also want.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime