Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We received your inquiry about purchasing product. Where will you be distrib...

This requests contains 316 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , hiroshimorita ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 07 Nov 2018 at 19:56 2244 views
Time left: Finished

We received your inquiry about purchasing product. Where will you be distributing the product?

We have minimum order quantities for different products. What products are you interested in purchasing? Is it more than just Incredible Slimdown?

Answering these questions will help me put together an offer for you.

購入についての貴殿お問い合わせを受領しました。製品をどこへ配給する予定ですか。

私どもは各々の製品に最小注文数量を設けています。どの製品の購入に興味をお持ちですか。それは、”信じられない激やせ”以上のものですか。

これらの質問にお答え頂ければ、貴殿への提案を組み立てる手助けになります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime