Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to have a high-level meeting about compliance, finance, product ...

Original Texts
USオフィスにて、コンプラ、ファイナンス、プロダクト、経営に関するハイレベルなミーティングを実施したいと考えています。経営のアジェンダはあなたとミーティングするとして、その他でVPレベルの人とミーティングをやりたいのですが、誰と実施するのが適切か教えてください
今回同時通訳の方も同席してもらえるので、かなり深い議論ができると思います。
Translated by fish2514
I would like to have a high-level meeting about compliance, finance, product and management at the US office. Though I will discuss with you about the agenda of management, I would like to have a meeting with VP level staffs. Therefore, could you please tell me who is an appropriate person?
Since a simultaneous interpreter will take part in it, we might discuss so deeply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
7 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
現役社内翻訳者のOLです。