Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, this is about tracking number ○○. I made a questions same as the al...
Original Texts
こんにちは、
注文番号○○の件です。
「質問内容をもう一度、送ってほしい」とのことですので、
以下に、11月5日にお送りした質問と同じ主旨の質問をさせていただきます。
(私は、この回答を、何日も待っています。迅速な回答をお願いします。)
注文番号○○の件です。
「質問内容をもう一度、送ってほしい」とのことですので、
以下に、11月5日にお送りした質問と同じ主旨の質問をさせていただきます。
(私は、この回答を、何日も待っています。迅速な回答をお願いします。)
Translated by
gloria
Hello,
I write this message to ask a question about the order #○○.
In response to your request that you want me to send my question once again, I attach herewith the same question as the question which I sent you on 5th November.
(I am waiting for your reply to this question for long time. Please give me your reply as soon as possible.)
I write this message to ask a question about the order #○○.
In response to your request that you want me to send my question once again, I attach herewith the same question as the question which I sent you on 5th November.
(I am waiting for your reply to this question for long time. Please give me your reply as soon as possible.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 343letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $30.87
- Translation Time
- about 1 hour