Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Subject : Company's name change and the order Our company changed the name...

Original Texts
件名:社名変更および注文についてのご連絡

 この度、社名を〇〇から△△に変更しました。

 これまで以上に多く注文したいと思います。
 改めてよろしくお願いします!

 さて、以前たくさん購入すると、スペシャルプライスを提供できると聞きました。

 今回、以下の商品について聞きたい。

 商品名A / 前回購入した価格
 商品名B / 前回購入した価格

 それぞれ100個注文した場合、200個注文した場合、価格はいくらになりますか。

 これまでよりたくさん購入する準備はしています!

 

 
  
 
 

 
Translated by kumako-gohara
Subject : Company's name change and the order

Our company changed the name from 〇〇 to △△.

I would like to order more than before.
Please get along with us!

I heard before that if I buy many items, you can provide them with the special price.
I want to ask below items.

Item A / Price when I bought before
Item B / Price when I bought before

If I order 100 or 200 unit for each item, how much is the price?

I will buy the items much more than before!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
16 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact