Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for PCEP C/O, we have not obtained it yet. We checked it, and found that ...

Original Texts
RCEP C/Oですが、弊社として取得した経験がまだありません。
調べたところ、日本商工会議所へ発効の依頼をする必要があるようです。
日本商工会議所に発効までの日数を確認しましたが、約1ヶ月ほど掛かるとのことです。
そのため、今回は今までのC/Oで進めさせていただけないでしょうか?

今からRCEP C/Oの申請はしますので、追って差し替えさせていただきたく存じます。

申し訳御座いませんが、ご検討のほど宜しくお願い致します。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
We never experienced acquiring the RCEP C/O yet.
Upon we checked it, it seems that we need to request it to the Japan Chamber of Commerce and Industry, which says it may take a month to complete.
For this reason, may we proceed it C/O until the time?
Of course, we will apply the RCEP C/O from now and replace it later once we complete it.
We appreciate your consideration.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
9 minutes