Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] With regard to product A, we will place an order next time. In exchange for ...

Original Texts

商品Aについては次回注文させて頂きます。
商品Aの代わりに商品を追加で注文したいので、
注文内容を変更して再送します。
しばらくお待ち下さい。

また、新しいプライスリストを拝見しました。
今までの注文より値段が上がっています。
今までの値段は下記の通りでした。

当社宛のインボイスを参照してくだされば分かると思います。
これからはこの値段に統一されますか?
できれば今までの価格で購入したいですが可能ですか?

不良品の交換品も一緒に送ってください。
よろしくお願いします。
manhattan_tencho Translated by manhattan_tencho
With regard to product A, we will place an order next time.
In exchange for product A, we would like to order more of the product so we will be sending a revised order form.
We seek your kind patience in the meantime as we prepare this.

In addition, we have taken a look at the new price list.
The price is higher than before.
Here is the price up till now as per below.

You should be able to see this if you refer to the invoice sent to our company.
Can we set this price across the board from now on?
If possible, can we purchase at the price which has been applied up till now?

Please send the items meant to replace the defective products.
We seek your kind assistance in this.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
27 minutes
Freelancer
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter (High)
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
Contact