Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I would like to sell in DE, IT, FR and ES and acqu...
Original Texts
ご返信ありがとう。
DE IT FR ESで販売をしたいのでこれらの国のVATナンバー取得を
希望いたします。
VATGLOBALからようやく連絡が来ました。
5~7月の申告は既に完了しているとのことでした。
またポータルサイトへのログイン情報も教えられました。
ログイン情報をあなたにお伝えすればよろしいですか?
DE IT FR ESで販売をしたいのでこれらの国のVATナンバー取得を
希望いたします。
VATGLOBALからようやく連絡が来ました。
5~7月の申告は既に完了しているとのことでした。
またポータルサイトへのログイン情報も教えられました。
ログイン情報をあなたにお伝えすればよろしいですか?
Translated by
shimauma
Thank you for your reply.
I would like to sell in DE, IT, FR and ES and acquire the VAT numbers for these countries.
I finally received a reply from VATGLOBAL.
They said that VAT declaration for May to July has already been completed.
They also gave me login information for portal site.
Should I tell you this login information?
I would like to sell in DE, IT, FR and ES and acquire the VAT numbers for these countries.
I finally received a reply from VATGLOBAL.
They said that VAT declaration for May to July has already been completed.
They also gave me login information for portal site.
Should I tell you this login information?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...