Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - In case of a special order, would be price be the same? - How much time w...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by takakokoneko at 29 Oct 2018 at 01:20 2184 views
Time left: Finished

・特別なオーダーの場合も同じ価格ですか?

・発送されるまで、どのくらいの時間が掛かりますか?

・私専用の割引コード、"XTRA10"のコード使って良いですか?

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2018 at 01:23
- In case of a special order, would be price be the same?
- How much time will it take before it's shipped?
- Could I use an individual coupon code, "XTRA10"?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2018 at 01:26
- Is the price the same in case of a special order?

- How long will it take for you to ship it?

- Can I use the discount code exclusive for me, "XTRA10"?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime