Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You were the last person who could make a reservation and I had to decline re...

Original Texts
あなたが予約をしたことによって満席になり、他のお客さんの予約も断りました


契約で、キャンセルの場合に返金されるのは当日の2日前としているため、どうしようもありません。
お金を返す仕組みがないのです

あなたが時間を間違えたので、どうしようもありません。

私は他のお客さんに理解をしてもらい、あなたを長い間待ちましたが、遅れてくるあなただけを特別に待つことは不可能です

他のお客さんは時間通りに来てました

特にあなたからお金を奪い取るつもりはありません、予約サイトに問い合わせをしてみてください。


Translated by shimauma
You were the last person who could make a reservation and I had to decline reservations from other customers.

The contract says that you get a refund only if you cancel your reservation 2 days before the reservation date, so there is nothing I can do.
There is no system to give you the money back.

I'm afraid that it is you who chose a wrong day and I can't do anything about it.

I made the other customers understand and waited for you for a long time, but it was impossible to wait only for you for a longer time.

The other customers were there punctually.

I'm not trying to get rid of money from you, so please contact the reservation site.















Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...