Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. As for the record that should have been delivered, I checked with the ...
Original Texts
どうも。届けられたことになっているレコードですが、アパートの事務所にも確認をとったのですが、やはり届いていないみたいです。誰か他の人のところに届けられてしまったのではないでしょうか?事実、郵便局の配達ミスで、これまで数件の私宛てではない誰かのレコードが私のメールボックスに入っていたことがあります。今回は逆に誰かの家のメールボックスに届けられている可能性があるのではと思います。仕方がないのでとりあえず届くことを祈って待つしかありませんよね。
Translated by
shimauma
Hello. As for the record that should have been delivered, I checked with the management office of the apartment and they said they haven't received it. I'm wondering if it was delivered to someone else. Actually, there have been a couple of cases where I found a record that is addressed to someone else in my mail box. So I assume it is possible that my record has been delivered to someone else's mail box. There is nothing I can do about it and I just have to be patient until it is delivered, right?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...