Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - “UNDER” represents the image of darkness, and - “SUN”, the image of the li...

Original Texts


- UNDERは、暗闇をイメージし、
- SUNは、その暗闇から、見える希望の光をイメ
 ージしました。

UNDER SUNは、英語読みにするとイメージ
は、反転して太陽の下と言う意味になります。
 

このブランド名には、

暗闇から見える希望の光と、
それとは逆の、太陽の下と言う二つの意味を付けました。
Translated by ashida
- “UNDER” represents the image of darkness, and
- “SUN”, the image of the light of hope seen through the darkness.
The image of UNDER SUN can be interpreted as being under the sun on the contrary when read in English.
This brand name, therefore, has two implications for the light seen through the darkness and its opposite for being under the sun.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
ashida ashida
Starter
Graduate of San Bernardino High School
Contact