Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Becky, Hello! Today, I contacted DHL and confirmed that they would...
Original Texts
Becky さん
こんにちは!
本日、DHLに連絡し、無事に商品を南海倉庫に届けてもらえる言を確認しました。
ご心配をおかけしまして申し訳ありませんでした。
宜しくお願いいたします。
たかこ
こんにちは!
本日、DHLに連絡し、無事に商品を南海倉庫に届けてもらえる言を確認しました。
ご心配をおかけしまして申し訳ありませんでした。
宜しくお願いいたします。
たかこ
Translated by
shimauma
Dear Becky,
Hello!
Today, I contacted DHL and confirmed that they would deliver the item to NANKAI SOUKO.
I'm sorry for making you worry.
Thank you.
TAKAKO
Hello!
Today, I contacted DHL and confirmed that they would deliver the item to NANKAI SOUKO.
I'm sorry for making you worry.
Thank you.
TAKAKO
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...