Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 2. If the two earphones are taken out of the charging box by accident, they ...

This requests contains 244 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 23 Oct 2018 at 16:27 1868 views
Time left: Finished

2. If the two earphones are taken out of the charging box by accident,
they can not be powered on and matched automatically,you can touch these two earphones for 5 seconds at the same time, until the “red and blue lights” then remove the hand.

kumako-gohara
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2018 at 16:30
2. もし2つのイヤホンが偶然に取り出された場合には、電源がオンになったり、自動的に合ったりすることはありません。このイヤホンを5秒間同時に触って、赤と青のライトが点滅したら、手を離して構いません。
★★★☆☆ 3.0/1
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2018 at 16:38
2 もしも二つのイヤフォンを誤ってチャージングボックスから取り出してしまったら、電源は入らず、自動的にマッチングはなされません。このイヤフォンを両方同時に5秒触れて赤と青のライトが点くまで待ち、それから手を離して下さい。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2018 at 16:39
もし間違えでイヤホンの充電器から2つのイヤホンがはずれてしまった場合、イヤホンは自動でシンクロされず、充電もされません。
このような場合、2つのイヤフォンを同時で5秒間押し、赤色と青色のライトが着いたら手を離します。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime