Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I confirmed Paypal. It seems my intention did not delivered well and I mean ...
Original Texts
ペイパル確認致しました。
正確に伝わらなかったかもしれませんが、15ドル返金ではなく、79.9ドルだった物ですが、15ドルにして頂きたいという事なのですが。(64.9ドル返金)
画像のように脇に変色があると、着れないですし、売る事も難しいです。
正確に伝わらなかったかもしれませんが、15ドル返金ではなく、79.9ドルだった物ですが、15ドルにして頂きたいという事なのですが。(64.9ドル返金)
画像のように脇に変色があると、着れないですし、売る事も難しいです。
Translated by
elephantrans
I confirmed Paypal.
It seems my intention did not delivered well and I mean the item should be $15 instead of $79.9. (refund of 64.9$)
As attached image if there is change in color at the side, it is not wearable and difficult to sell.
It seems my intention did not delivered well and I mean the item should be $15 instead of $79.9. (refund of 64.9$)
As attached image if there is change in color at the side, it is not wearable and difficult to sell.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...