Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Have you received the watch? I had a hard time finding it, but I am glad you ...
Original Texts
時計届きましたか?探すのに苦労しましたが無事に届いてよかった。この時計の特徴のバンドも気に入ってもらえてよかった。
ベゼルとバンドはAではなくBの商品のものが欲しいの? 手に入るとしたら1セットでいいのかな?
好きなモデルは送るからいつでも言ってね。限定モデルは早めに声をかけてくれたら予約しておくよ。
ベゼルとバンドはAではなくBの商品のものが欲しいの? 手に入るとしたら1セットでいいのかな?
好きなモデルは送るからいつでも言ってね。限定モデルは早めに声をかけてくれたら予約しておくよ。
Has the watch reached you? I had difficulties to find it but it was nice to reach you safely. Also, it was nice that you liked the band which is the characteristics of this watch.
About the bezel and the band, do you want the item B's, not A's? When available, do you want just one set?
You are always ask me about your favorite model. I will make a reservation for the limited edition if you contact me early.
About the bezel and the band, do you want the item B's, not A's? When available, do you want just one set?
You are always ask me about your favorite model. I will make a reservation for the limited edition if you contact me early.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 24 minutes