Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thinking of what I should eat for lunch tomorrow as I lay in bed. Conveyer be...

This requests contains 43 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( yakuok ) .

Requested by twitter at 08 Nov 2011 at 00:54 961 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

明日の昼メシは何にしようか考えながら寝る。回転寿司か定食屋か、はたまた牛丼屋か。悩む…

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2011 at 06:27
Thinking of what I should eat for lunch tomorrow as I lay in bed. Conveyer belt sushi? A set meal? A bowl of gyudon (rice topped with beef)? I can't decide...

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime