Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day! I order 500 bottles of Ultra Bonding 10 millimeters and 1000 bottl...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by magiclash at 10 Oct 2018 at 11:59 1566 views
Time left: Finished

こんにちは。
今回は添付するこのExcelと同じく、
ウルトラボンディング10ミリ500本
ウルトラボンディング5ミリ1000本を注文します。
お金は先ほど香港の銀行から振り込みました。
今回もDHLで集荷にいかせます。
商品ができたら、教えてください。
在庫がなくなったのに気づかなかったので、大至急お願いいたします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2018 at 12:04
Good day!
I order 500 bottles of Ultra Bonding 10 millimeters and 1000 bottles of Ultra Bonding 5 millimeters, which is the same as the Excel file attached this time.
I paid money from the bank in Hong Kong a few minutes ago.
I will ask DHL to collect them this time again.
If the items are completed, please let me know.
As I had not noticed that there was no inventory, please prepare them immediately.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2018 at 12:08
Hello.
This time it is the same with this Excel attached,
500 pieces of ultra bonding 10mm
1,000 pieces of ultra bonding 5mm
We paid the amount just before from a Hong Kong bank.
This time we would like to collect by DHL.
Please tell us when products are ready.
Please be urgent because we realized too late for our stock left.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime