[Translation from English to Japanese ] Thank you for your care. Lately I have started carrying bicycles too, other t...

This requests contains 363 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , marifh ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by gen_komori at 10 Oct 2018 at 03:41 2346 views
Time left: Finished

Thank you for your care.
Lately I have started carrying bicycles too, other than DVD/Blu-ray.
When I looked for suppliers I found one that carries bicycles at "Pro Bike Kit" of The Hut.
Can't you let me buy from "Pro Bike Kit" too at wholesale prices?
Hoping for your kindness.

What exactly are you looking to buy from ○○ and I can ask the buyers for a price list?

ご心配ありがとうございます。
最近、DVDやブルーレイだけでなく、自転車も取り扱うようになりました。
サプライヤーを探している時、The Hut で"Pro Bike Kit"を販売しているのを見つけました。
卸値で"Pro Bike Kit"を当方にも売っていただけませんでしょうか。
どうぞご検討をお願いします。

OOからは具体的に何の製品をご購入しようとされているのでしょうか。バイヤーさんに価格表をもらえますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime