Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are also renting long-sleeved warm clothes and shoes Only those who hav...

Original Texts
27kmの下り坂を颯爽と駆け下りる

車に自転車を載せて富士山五合目までお送りします

確かなブランドのマウンテンバイク

自分のペースで富士の自然を楽しむ

富士山の自然をお楽しみください

散歩感覚で河口湖周辺をサイクリング

湖畔の観光施設やカフェへの立ち寄りもおすすめ

この他にも富士山を楽しむ様々なコースを用意

確かなブランドのマウンテンバイク

世界トップブランドのキャノンデール社製マウンテンバイクで快適サイクリングを

店舗には、受付はもちろん、サイクリングへの身支度を整えるための施設もあります




Translated by huihuimelon
Running down on the 27km downhill dashingly

Taking your bicycle on my car to the fifth uphill on Mt. Fuji

The mountain bike of a certain brand

Enjoy the nature on Fuji on your own pace

Please enjoy the nature of Mt. Fuji

Cycling around Kawaguchi lake as a little walk

Stopping by tourist facilities and cafes are recommended as well

Various other courses to enjoy Mt. Fuji besides this are prepared too

A mountain bike of a certain brand

Let’s have a comfortable cycling by a mountain bike from the world top brand Cannondale

At our store we have not just the reception but a facility to prepare yourself for cycling as well
karekora
Translated by karekora
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
478letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$43.02
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
huihuimelon huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。

社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact