Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I still can't understand the price even now. I do not understand if you ar...

Original Texts
価格についていまいち理解できません。
あなたがブロンズ会員、シルバー会員、ゴールド会員、プラチナ会員の割引率について案内しているのか、
それとも通常のオンラインでの特別割引に合わせた期間限定の割引について案内しているのかが分かりません。

期間限定の割引というのはあなたが以前に言っていた
"when we have a special discou
Translated by medabots1996
I still can't understand the price even now.

I do not understand if you are trying to explain the discount rate for Bronze, Silver, Gold, and Platinum Members or if you are trying to explain the limited discount rate when adding together with the special discount rate when ordering online.

You have said the following before regarding the limited discount
"when we have a special discount
Contact
saius0496
Translated by saius0496
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
394letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.46
Translation Time
17 minutes
Freelancer
medabots1996 medabots1996
Starter (High)
日本の長野県で在住しているベトナム人です。日本へ来てから4年目になりましたので、だいぶと日本語及び日本の文化に慣れてきました。
母語はベトナム語ですが、...
Contact
Freelancer
saius0496 saius0496
Starter
英語に携わる仕事をして20年ほどになります。

▼可能な業務/スキル
・英文の翻訳 / 和文英訳
 得意分野は教育、旅行、生物、ゲーム関連などです...
Contact