[Translation from Japanese to English ] Hello. Sorry to be so late and we transfer product fee for 2018 autumn and ...

This requests contains 201 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , tourmaline , setsuko-atarashi , sophietigercat , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by atrum-masaki at 04 Oct 2018 at 12:28 1703 views
Time left: Finished

お世話になります。

大変遅くなってしまいましたが、18秋冬の商品代金を送金いたします。

前回もお話ししましたが、日本は以上な気象やファッション業界の景気の悪さで
少し私のような東京や大阪ではない小さなお店は少し苦戦をしています。

今様々な方法でこの不景気を乗り越えようとしていますので、御社の暖かいサポートをよろしくお願いします。

入金の到着まで1週間前後、もう少しお待ちください。

引き続きよろしくお願いします。

Thank you for your help.

Although it was late, I will remit the payments for the goods for 2018's Fall & Winter season.

As I said last time, due to the abnormal weather and the bad economy of the fashion industry in Japan
A small store like mine which is not stationed in Tokyo or Osaka is struggling a bit.

I am trying to overcome this recession in various ways, so thank you for your warm support.

It will take around 1 week for the deposit to arrive, so please give it some times.

Thank you for your continued cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime