Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I don't understand either why "Security Level 9" is sold at Japan Amazon. An...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , marifh , steve-t ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 28 Sep 2018 at 20:07 1567 views
Time left: Finished

私も何故「セキュリティー"LEVEL9"」の商品が日本Amazonで販売されているのか疑問です。どこの「KRYPTONITE EVOLUTION MINI7」の商品ページをみても、「セキュリティー"LEVEL7"」です。しかし、日本Amazonでよく売れているので、性能の表示に間違いがあったら、Amazonのカスタマーレビューに悪い評価がつきます。ほとんど良い評価なので、「セキュリティー"LEVEL9"」の商品は存在するのだと思います。あなたはサプライヤーに確かめて下さい。

I don't understand either why "Security Level 9" is sold at Japan Amazon. Any product page on KRYPTONITE EVOLUTION MINI7I that I checked shows "Security Level 7". However, as they sell well in Japan Amazon, if there's any mistakes in descriptions, people put bad customer reviews at Amazon. They are mostly good reviews and I think the product "Security Level 9" do exist. Will you confirm this with your supplier?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime