Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please tell me for my reference. My friend and I are always speak very highl...
Original Texts
参考に教えてください。あなたのrootingが素晴らしいと、私も友人も、いつも大絶賛しています。
もし、坊主の人形に、髪の毛を生やしてくださいとお願いすれば、OKしていただけるのでしょうか?
髪が生えている人形の、rootingのやり直しをお願いできますでしょうか?
その場合の、おおよそのご費用も教えてください。おねがします。
もし、坊主の人形に、髪の毛を生やしてくださいとお願いすれば、OKしていただけるのでしょうか?
髪が生えている人形の、rootingのやり直しをお願いできますでしょうか?
その場合の、おおよそのご費用も教えてください。おねがします。
Translated by
atsuko-s
Please tell me for my reference.
My friend and I are always speak very highly that your rooting is wonderful.
If we ask for sprout hair on the shaven-bald doll, would it be possible for you?
Would you please do rooting on the hairy doll again?
Please kindly let me know approximate cost in that case.
Thank you in advance.
My friend and I are always speak very highly that your rooting is wonderful.
If we ask for sprout hair on the shaven-bald doll, would it be possible for you?
Would you please do rooting on the hairy doll again?
Please kindly let me know approximate cost in that case.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。