Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I saw history of PayPal, and found that it was transferred in your account on...

Original Texts
paypalの履歴を見ると9月17日にあなたの所に振込んであり、万が一、振込みが完了していなかったのではと思い、先程再度振込んでみた次第ですが、如何でしょうか?通常はちゃんと振込まれていたら同じ請求書で2回払いできないシステムなので、前回のは振込まれてなかったのかもしれませんが。今回は、ちゃんと振込まれているかどうかご確認ください。もし、振込みがされていないならば再度連絡をください。よろしくお願い申し上げます。
Translated by sujiko
I saw history of PayPal, and found that it was transferred in your account on September 17th. Then I thought that transferring was not completed and transferred again a few minutes ago. Was it transferred to your account? Usually if
it is transferred successfully, we cannot pay twice by the same invoice by this system,. Therefore, it might not have been transferred last time. Would you confirm if it was transferred successfully this time? If you find that it was not transferred, please let me know again. Thank you for your cooperation again.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact