Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If the eight initial members can reach the "gold standard" on the TPP, it wil...

This requests contains 184 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by kazumae at 06 Nov 2011 at 23:52 859 views
Time left: Finished

If the eight initial members can reach the "gold standard" on the TPP, it will "put the squeeze" on Japan, Korea and others,which is when the "real payoff" will come in the long term.

TPP(環太平洋連携協定)において、当初の8カ国が「金本位制度」に合意することができるのであれば、それが日本、韓国とその他の国々に対しての強い圧力となり、長期的な本来の意味での見返りとなるであろう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime