Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the marketing department, we will analyze marketing situations of Japan, A...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , tourmaline , chibbi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kariage8049 at 26 Sep 2018 at 13:18 2089 views
Time left: Finished

マーケティング部門では、
日本、アメリカ、中国、ヨーロッパ、東南アジアの市場の状況を分析します。
最も効率よく会社の商売が運営できるように、あらゆる調査を行います。


商品企画部門では、
市場で需要のある商品を新規で作成します。わが社の主力商品を開発するとても重要な部署です

In the marketing department, we will analyze marketing situations of Japan, America, China, Europe and Southeast Asia.
In order to operate the company's business in the most efficient way, we will investigate in every way.

In the product planning department, we will create new products that have demand in the market.
It's a very important department that develops our main products.

Client

Additional info

ビザの申請に使う文章ですので、役所に提出するような丁寧な書式でお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime