Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] May I ask you to wait for reply for a few days? First, I am thinking of pu...

This requests contains 119 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by soundlike at 21 Sep 2018 at 16:30 1580 views
Time left: Finished

数日返事をお待ち頂けますか??

まずは1個購入したいと考えています。
そして、残りの1個を購入するかは来月決めたいと考えています。

あとebayに出品する際は、他の方に落札されたくないので
こちらが指定するタイトルで出品して頂けますと助かります。

Could you wait for my reply next few days??

I’m thinking I’d like to buy one first.
As to the rest one piece I’d like to decide if I buy or not next month.

And when It’s exhibited on eBay since I don’t want other people to make a bit I’d be thankful if you could exhibit it under the title that I specifies.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime