Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are relieved to hear that the money we transferred today has already arriv...

This requests contains 160 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 20 Sep 2018 at 19:12 2546 views
Time left: Finished

私達の今日の送金があなたの会社の口座にすでに着金していることを聞いて安心しました。私達は相手の信頼を得るために、スピーディーに行動しています。「即決断、即行動」は私達の信念です。あなたとの取引は今後もこの信念を持って取り組んでいきます。尚、商品を発送しましたら、追跡番号を教えて下さい。何卒、今後共宜しくお願い致します。

We are relieved to hear that the money we transferred today has already arrived at your account.
In order to gain the trust of our clients, we make sure to respond as quickly as possible.
"Immediate decision, immediate action" is our company's belief.
With this belief, we will continue to deal with you in the future.
Please tell us a tracking number when you have shipped the item.
We appreciate your continued support.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime