Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. We are a corporative seller experienced selling at foreign Amazon in N...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , kumako-gohara , medabots1996 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 20 Sep 2018 at 12:17 1469 views
Time left: Finished

はじめまして。私達はTOYOTAで有名な愛知県、名古屋市にある海外Amazon販売経験ありの日本の法人のセラーです。日本から貴社で販売する為の申請方法を教えていただけますか?
日本にLAZADAで販売する方法の情報がほとんどない為、直接ご連絡させていただきました。
よろしくお願い致します。

Nice to meet you. We are Japanese company's seller which stays Nagoya-shi, Aichi prefecture famous for TOYOTA.
We have an experience for selling goods via Amazon.
I would like to sell goods in your company from Japan. Could you please let me know how to apply?
Because we dont have information how to sell with LAZADA in Japan, I contact you.
Hope for your kind regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime