Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I apologize to you since I am not good at English. Is it included in the p...

Original Texts
英語が拙くて申し訳ありません。

添付の写真(イメージですが)のような、外装に入っていますか?
もしくは、商品の写真などはありますか?

商品ページの写真だと外装が確認出来ないので...

注文したあとに手間を掛けてしまっては申し訳ないのでお伺いしています。
今後も購入したいと思っているのでお手数おかけしますがよろしくお願いします。
Translated by chibbi
I apologize for my poor English.
Is it in the exterior like the attached photo( image )?
Or do you have any pictures of the product?

As I am unable to see the exterior well by looking at the product photo on the page.

I'd like to know before placing an order avoiding troubles after purchasing.
I'm thinking of ordering more in the future, and I'd appreciate your help.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
11 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact