Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・I would like you to send it to Delaware state in the US, and which shop can ...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , setsuko-atarashi , lynts ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by takakokoneko at 16 Sep 2018 at 12:48 1744 views
Time left: Finished

・アメリカのデラウェア州に送ってほしいのですが、
どの店舗からが早く着きそうですか?
送料はどのくらいでしょうか?

・1210$の記載がありますが、これはカナダドルですか?
アメリカドルだと大きな違いになります。

・購入を希望しています。
20%割引になりませんか?

・去年はお世話になりました。
またダウンコートを購入したいと思いますが、
10%割引にして頂けませんか?
よろしくお願い致します。

・I would like you to send it to Delaware, U.S.
From which store will it arrive there the earliest?
How much will it cost for the shipping?

・It says $1,210, but is this in Canadian dollar?
If it's in U.S. dollar, it will be a huge difference.

・I would like to make a purchase.
Would you give me a 20% discount?

・Thank you again for your help last year.
I would like to purchase a down coat again.
Would you give me a 10% discount?
Best Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime