Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Right now I don’t have very much inventory. To prepare for Christmas sales...
Original Texts
私は現在、あまり在庫を抱えていません。
私はクリスマス商戦に向けて、COACHの在庫を持ちたいと考えています。
サンクスギビングデーのセール時に商品を購入したいと思っています。
また、あなたはUGGのブーツを入手することはできますか?
今、日本ではJIMMY CHOO×UGGのコラボしたブーツが人気です。
あなたはアウトレットなどで購入できますか?
私はクリスマス商戦に向けて、COACHの在庫を持ちたいと考えています。
サンクスギビングデーのセール時に商品を購入したいと思っています。
また、あなたはUGGのブーツを入手することはできますか?
今、日本ではJIMMY CHOO×UGGのコラボしたブーツが人気です。
あなたはアウトレットなどで購入できますか?
Translated by
tomoko16
I do not have much stock at the moment but I would like to have some COACH for Christmas sale.
I am thinking to purchase items on the thanks giving day sale.
Are you able to purchase UGG boots?
Currently JIMMY CHOO and UGG collaboration boots are gaing their popularity in Japan.
Would you be able to get them from outlet shops?
I am thinking to purchase items on the thanks giving day sale.
Are you able to purchase UGG boots?
Currently JIMMY CHOO and UGG collaboration boots are gaing their popularity in Japan.
Would you be able to get them from outlet shops?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
![tomoko16](https://secure.gravatar.com/avatar/4be95a8abd293b6187ae1a4549566769.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。