[Translation from Japanese to English ] Since the items I purchased with my initial order were very popular among my ...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , a_chihiro , sammylobo ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ryosuke827 at 14 Sep 2018 at 00:23 2007 views
Time left: Finished

初回で仕入れた商品は顧客からの評判が良かったので、
本格的に仕入を開始しようと思ったのですが、以前購入した価格と変わっているようです。

例えばItem Number:XXXは前回仕入れた時は11個購入で、1unitあたりの価格が$252.17でした。
しかし今確認したら1unitあたりの価格は$393.46です。

値上げをしたのでしょうか?

Since the items I purchased with my initial order were very popular among my customers, I would like to start purchasing them regularly.
However, it seems that the price has been changed.

Item Number: XXX, for example, was $252.17 per unit for the purchase of 11pcs last time.
However, I've just found that the price per unit is now $393.46.

Did you raise the price?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime