Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Our company's clients grow to be experts who distribute various products not ...
Original Texts
わが社のクライアントは、日本だけにとどまらず
世界中であらゆる商品を流通させるエキスパートに育っていきます。
そして、そういった人材が一人でも多くなり、
世界経済に良い影響を与えていくことがわが社のミッションです。
世界中であらゆる商品を流通させるエキスパートに育っていきます。
そして、そういった人材が一人でも多くなり、
世界経済に良い影響を与えていくことがわが社のミッションです。
Translated by
tomokomizohata
Our company's clients grow to be experts who distribute various products not only in Japan, but also around the world.
And through the increase of such human resources, making a good influence on the world economy is our company's mission.
And through the increase of such human resources, making a good influence on the world economy is our company's mission.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
tomokomizohata
Starter (High)