Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I went shopping on the weekend. It was a near-by shopping mall. I slept unt...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , marifh , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kenchan at 10 Sep 2018 at 09:48 3902 views
Time left: Finished

週末は買い物にいきました。
近くのショッピングモールです。
ただ仕事の疲れがあったので昼まで寝ていました。
先週は毎日12時間労働でした。
夜は「お好み焼き」を食べに出かけました。
普段食べないのですが新しいお店ということで行きました。
「お好み焼き」とご飯を一緒に食べている人がいたので驚きました。
私の中では「お好み焼き」はご飯と一緒に食べるものではないです。
ラーメンとご飯ならOKです。

I went shopping on weekend.
It is in a shopping mall nearby.
But I slept in until noon as I was tired from working.
Last week I was working for 12 hours a day every day.
At night, I went to a restaurant to eat "okonomiyaki".
I don't usually eat it but I wanted to try this new place.
I was surprised to see someone eating "okonomiyaki" with rice!
As for myself, I never neat "okonomiyaki" with rice.
I can eat ramen and rice, though.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime