Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for meeting at a late hour yesterday. Please recheck the materials...

This requests contains 119 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , xiaorinrei , yakuok ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by masayoshi at 04 Nov 2011 at 20:34 6151 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

先日は、遅い時間に打ち合わせをさせてもらい、有難うございました。打ち合わせした内容にそって、資料を修正しましたので、再度確認してください。aid-stationのストアが進歩し、売上が上がるように力を貸してください。よろしくお願いします。

xiaorinrei
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2011 at 21:12
Thank you for meeting at a late hour yesterday.
Please recheck the materials modified according to the meeting.
Could you help aid-station's store make progress and promote sale?
Thank you in advance.
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2011 at 21:09
Thank you for your time during the meeting on the other day at such an inconvenient hour. We have amended the documents based on what we had discussed during the meeting, so please check the contents again. Please assist us in improving the aid-station and the sales. Thank you for your kind assistance.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Nov 2011 at 21:59
Thank you for your attending the meeting very late the other day. According to the meeting result, we have amended the documents, so kindly please review and confirm it. We appreciate your help in developing the aid-station store and increasing the sales. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime