Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am sorry to have the following questions: 1) Will you perform the imp...

Original Texts
I am sorry to have the following questions:

1) Will you perform the import certification (for Japan) for these items from your side?

2) Do you need samples for the import certification?

Thank you very much for your information in advance.

We would be very pleased to supply you with our products.

If you require any further information, please do not hesitate to contact us.

Translated by marifh
恐れ入りますが、次の質問にお答え願えますか。
1)日本側から日本への輸入のための輸入証明書を作成できますか?
2)その証明書のための見本が必要でしょうか?
そちらからの情報に感謝いたします。
私どもの製品を、そちらへ提供できることに感謝しています。
他に何かご質問がありましたら、どうぞご遠慮なくお問い合わせ下さい。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
380letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.55
Translation Time
10 minutes
Freelancer
marifh marifh
Starter
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
Contact