[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your purchase on ebay. The item you ordered is very...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lkthien , setsuko-atarashi , shimauma , marifh , mmoriyasu ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by michizane at 03 Sep 2018 at 17:48 1511 views
Time left: Finished

ebayを通して商品を購入していただき、ありがとうございました。
購入いただいた商品は、日本でも評判のいい商品になっています。
つきましては、今後、我々がより良い商品をお客様にお届けできるように、
今回の取引についてレビューを頂きたいと思います。

また利用したいと思った。
もっとこうしてほしいと思った。
こんな製品はないのか?
など、どのような意見もお待ちしております。

ひと手間おかけいたしますが、
今後の我々の発展にご協力いただけると嬉しいです。

今回は、取引ができてよかったです。

Thank you very much for your purchase on ebay.
The item you ordered is very popular in Japan.
In order to improve our service in the future, we would be happy to receive a review on this transaction.

Please let us hear your opinions on your purchase experience, suggestions on improvements or the selection of products.

We would be grateful if you would help us improve in the future.
Thank you for the trouble.

We are very happy to deal with you this time.




Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime