[Translation from Japanese to English ] We are very sorry to have kept you waiting. We appreciate your patience very ...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( manhattan_tencho , ka28310 , japan31 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by georla_go at 31 Aug 2018 at 01:18 2207 views
Time left: Finished

大変お待たせしてしまい、申し訳ありません。
ご注文商品の出荷が完了しましたので、ご連絡致します。

日本は、豪雨による災害で交通に乱れが生じており、配送関係も遅れています。
そのため、当方の商品保管先倉庫から、ご注文いただいた商品が本日やっと届きました。

追跡番号:
確認URL:

郵便局の時間外受付窓口から発送の手続きを行っていますので、データ反映(アップデート)にはしばらくお時間がかかるかと思います。

We are very sorry to have kept you waiting. We appreciate your patience very much.
We are contacting you to let you know that your order has been shipped.

Heavy rain caused traffic disruption in Japan and affected delivery services.
Due to this delay, we finally received the item for your older from our store warehouse today.

Tracking number:
Confirmation URL:

since we processed the shipping at outside hours reception desk in post office, it can take some time to be updated on the system.

Client

Additional info

ネットショップの発送完了メールの一部です。
普通に丁寧な言葉でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime