Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry but I took time and effort in putting money in the Payoneer account. ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tearz , steve-t ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by mono49 at 28 Aug 2018 at 21:33 1496 views
Time left: Finished


すみませんが、ペイオニアの口座に入金するのに手間取っています。
入金しようとしたところ、入金に失敗し、今日-110ドルも無駄に手数料を取られてしまいました!(涙)

ペイオニアの口座に現在70000ドル入っていますので、こちらをまず送金させていただきます。
残りはすみませんが、来週まで待っていただけると助かります。
9月3日か4日に、Amazon.comで販売しているものの売上金がペイオニアに確実に入金されますので、そちらをつかって、送金させていただきます。
来月は妻の口座で送金します。


Sorry but I took time and effort in putting money in the Payoneer account.
I failed when I tried to put money in, and today 110 dollars was wasted by being taken from me for handling fees!
At present the Payoneer account has 70,000 dollars so let me send this first.
As for the remaining amount, I'm sorry but it would be great if you could wait till next week.
On September 3 or 4 the money from sales in Amazon.com will definitely be put in the account so let me use that to send to you.

Next month I'll send money using my wife's account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime